《汪洋大盗》是一部由杰诺特·罗尔执导,阿敏·罗德 / Martin Stührk / Manuel Steitz主演的一部喜剧 / 犯罪 / 家庭类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。
《汪洋大盗》观后感(一):再次踏入纯真乐观的童话世界中
制作的略显粗糙,表演的略显稚嫩,情节的经不起推敲和缺少大牌明星等等,这些放在这里都没什么关系了,重要的是我们可以借此机会再次踏入童话的领地当中去重温童年是的灿烂美好氛围。
我想中国的观众百分之九十五以上来看这部真人版童话都是因为借着小时候看过动画片《大盗贼》才来的吧,这种美好的记忆很可能会跟随一个人直到死去——你童年幸福的话——我也一样完全是因为看过动画版才来的,感谢上帝这回我没有失望。
不得不说这部于2006年上映的影片对原著(至少是动画版)还是做出了较大改动,以至于到结局时大了我个措手不及,不过也好,算是另外的感觉了;原著中的大盗贼先生温文尔雅,有学问,有风度,虽然干的是盗贼这行,但也干得出品位,而真人版的这位盗贼则略显粗鲁邋遢,一副要将无厘头进行到底的无赖作风,多出了几分诙谐和可爱。
当然了改动并不仅仅于此,这也不是改动最大的地方,而改动最大的当属结局部分了,完全是天差地别180度的大改动,可能会让看惯了动画版的众多观众会有不适应感:动画片中的盗贼最后改邪归正并成为了一个商人,开起了饭店,和两位小主角成了交心的忘年交,故事就是在两个小孩写出来后送给他的书中展开,讲的就是关于他们之间曾经发生的故事;而真人版的盗贼就没有这么幸运了,他的结局只能是被关进大牢在里面自己找点乐子了。
还有片中的风景也是本片一大亮点和看点之一,在德国的那个小镇上的景色简直是太不可思议了,不知是为了拍摄做过大量装饰还是更多的贴近原本的城市风貌,反正是太漂亮了,在一个德国的小城之中,一种欧洲风情和一种生活的情趣在此尽显无遗。
忘掉这部片子的众多不足和瑕疵吧,对于这种主题的影片它已不再重要,作为观众要做的只是走进片中的世界中再次回到我们美好的童年——当然,如果你童年美好的话
《汪洋大盗》观后感(二):可爱的巴伐利亚童话!
在一堆碟子里面,我一眼发现这部童话电影!太可爱啦
让你不得不相信,这就是一个天真的世界
不是单纯的小孩子拯救世界,而且让你的心都会变得纯净
孩子们以为只要换帽子就会让别人认不出来的天真
盗贼抓来抓去就他们一家人的天真
仙女一变回原形就忙着梳妆打扮和不能在厨房施魔法的天真
奶奶不带眼镜就谁也看不清楚的天真
魔法师什么都会最后还那么愚蠢的败在仙女手下的天真
警察....哈哈哈哈,我什么也说不出来的天真
还有最可爱的巫婆婆,法力不济的天真哇!
这样的童话,你别不相信你不再是个小孩子了
不象安徒生那么凄惨,不象现代人那么呻吟,有的只是德国朴素的民族服装.人们在田野里欢呼,不去理会挣了多少钱买了多少东西跟别人比来比去
有的,只是乐着嘴,笑着品尝这幅田野的美丽画卷
去看看这部电影吧!
《汪洋大盗》观后感(三):大盗贼,一次源于童年的记忆
去下大盗贼这部电影,完全是因为小时候看过的上影厂拍摄的木偶剧大盗贼。想想那时候电视上还没有多少节目可看,但是与现在相比,动画片却很经典,比如鼹鼠的故事和大盗贼。相比卡斯帕尔和左佩尔,大盗贼这部动画片中的人物,最喜欢的倒是霍琛普洛兹,还记得小时候整天哼唱着“我是个大盗贼,什么也不怕,生活多自在,成天笑哈哈”,当时真的很迷恋。后来有幸看了德国作家奥得弗雷德·普鲁士勒的大盗贼原著,更感觉到动画片改编的非常成功。除了大盗贼,当时也看了小王子,喜欢看童话的爱好大概就是从那时候开始的,后来对卡尔维诺的喜好,也应该是受这个的影响所及。
说到大盗贼改编的这部电影,看完之后感觉不是很好,也就算马马虎虎符合原著吧。个人感觉这种类型的片子角色的选取非常重要,看看磨戒中的弗鲁多那双清澈的眼睛,你又怎么会不被他捕获呢?因此本片只要在选取角色方面获得成功,影片也就成功了一大半,然而本片的选角无疑很失败,除了老奶奶演得比较出彩之外,其余都很一般,尤其是大盗贼霍琛普洛兹给我的感觉很猥琐,远没有动画片中的可爱;警察演得很造作,给人的感觉很不自然;两个小家伙卡斯佩尔和左佩尔也是差强人意,与印象中的有一定差距。虽然感觉不尽理想,还是抱着欢快的心情看完了本片,勾起了一些童年的美好记忆,而本片是好是坏就不那么重要了。
《汪洋大盗》观后感(四):大盗贼
在小的时候曾经看到过大盗贼的画本,那时候画本不多,译制的更少,竟然能够读到几本与民族英雄传大不相同的东西,记忆还是蛮深,所以一看到电影名的时候就想起了部分的情节和细节。
这是一个德国童话,是不是德国的,我也搞不清楚,但说的是德语却是肯定的,也有德国气质,与我们的童话不甚一样。警察、老奶奶、两个鬼精灵的孩子、巫师、仙女、大盗贼,还有一条长着鳄鱼身体的狗,就构成了这个有趣的追捕大盗贼的故事。飞毯、魔法、仙草、胡椒面手枪和爆炸蘑菇等让故事奇幻而美丽,而大盗贼藏身的空心树桩、看守城堡大门的手还有鳄鱼狗则让故事妙趣横生。怪不得我小时候就这么喜欢它。
大盗贼抢了老奶奶会唱歌的咖啡磨,俩孩子用一个“巧妙”的好点子追踪到大盗贼的老巢。好点子,值千金,这就是俩孩子的名言警句。他们乔装打扮而去(其实只是互换了一下帽子),可是他们双双被捉住,一个更是被大盗贼送到魔法师那里去削土豆。魔法师会很多魔法,但是却在削土豆这件事情上失败了,只好找一个劳力。削土豆的逃跑不成,在魔法师参加魔法大会的时候在城堡里发现了变成蟾蜍的仙女,就去寻到仙草来救仙女。而留在大盗贼这里的孩子也不轻松,要给大盗贼擦皮鞋洗衣服还要给他磨刀片。警察一直在寻找捉住大盗贼的办法,前往女魔法师那里求助。削土豆小子终于找来仙草,仙女得救了,坏魔法师像唐僧取经路上的妖魔鬼怪一样被上仙收服,大盗贼变成了一个笼中鸟,土豆小子得到仙女的戒指和三个愿望。这三个愿望很快就被用完了,他先是把笼中鸟变成大盗贼,结果差点让他溜了,只好又把大盗贼变成笼中鸟,由警察交给法院,但是为了使老奶奶相信那枚戒指的魔力,他一不留神又把笼中鸟变成大盗贼,结果大盗贼把警察用消防水龙带捆住,冒充警察绑架了老奶奶走了。俩孩子营救老奶奶,被抓,召唤仙女过来,仙女也被抓,因为她在厨房里不能施展法术。孩子用爆炸蘑菇的点子使大盗贼上当,把他绑了起来,警察和女魔法师赶来,却掉进大盗贼的陷阱里,鳄鱼狗赶到,大盗贼晕倒,全部得救。最后大盗贼在监狱里唱歌。
电影忠实于我在画本上的记忆,我很高兴能看到它。一开始看很像是动画片,但人物和风景都是真实的,导演真会营造画面。当一条鳄鱼抬起后腿撒尿的时候,把我乐坏了。
《汪洋大盗》观后感(五):我是个大盗贼,什么都不怕~
开始之前有个小提示:如果你早已认定自己不再是个孩子,那就千万别看这部片子。不然你一定会在之后忿忿地认为它浪费了你的时间,侮辱了你的智慧。我承认我是混的。为了这电影,先当一会儿孩子。
题目上那句歌词,其实是童年的布偶剧。大盗贼霍琛布鲁茨~话说当年记住个名字可费了我半天劲。时光流转,正当我渐渐忘了小时候的小喜欢,有一天这个大海报“嘭”的一声从网上蹦出来撞进我眼睛。哟,这不是那个大盗贼嘛!我嘿嘿笑了一下,结果这一笑就不可收拾。
可爱的电影。每个人都可爱。是孩子们熟稔的那种可爱。比如会唱歌的咖啡磨;魔法师会用魔法做任何事除了削土豆皮;我们交换帽子来乔装改扮,保证没人认得出来。有些事情,你相信,你就能像孩子一样笑出声来;不相信,那是因为我们长大了。就像电影的主题音乐,我看见有人说太过造作,可你不觉得那是因为我们世故了吗。
记得小时候那个故事的结局是大盗贼是改邪归正了吧,把枪啊刀啊都扔进了沼泽里,表情像个和蔼的叔叔。不知道原著是否如此,不过我比较喜欢电影这个,在监狱里开心的唱歌,动作像广播体操。我觉得我特别期待他的越狱,继续滑稽地作恶,作滑稽的恶。
最后有句半题外的话。仔细看海报中间那个男孩的着装~哈哈,我只知道这是个德国的故事,还不知道它原来发生在慕尼黑呢。搜索了一下原著作者的生平,果然,这家伙年轻的时候一直在慕尼黑教书。生活啊,总是这么充满乐趣。
《汪洋大盗》观后感(六):结尾那首歌太可爱了!
同样的故事,小时候看过中国的动画片,上学的时候看过德国作家的童话原著,今天看的是德国06年拍的真人版,亲爱的Hotzenplotz老爷!
童话书有三本,中国的动画片很忠实于原著,而真人版的重点是第一本的部分,看的时候掐着表看大约有一个小时,后两本的内容则压缩到了最后的半小时。人物还是那些人物,只不过人名翻译的不太一样,比如动画片里的“大盗贼豪深不鲁茨”在真人版里叫“江洋大盗”——替豪深不鲁茨老爷难过一下,通篇里居然连名字都没有……真人版里的仙女很逗,每次出场都是镜子不离手,而且是典型的德国仙女,个子高高的腿圆圆的。演卡斯帕和塞弗尔(动画里叫左培尔)的两个小孩都很可爱,但印象里的塞弗尔好像没这么傻?
电影是在巴伐利亚的Se?lach拍的,田野村庄的风景都很漂亮。
本来看的时候想给电影打3星——中规中矩的改编,对看过原著的观众来说实在没什么惊喜。但等最后字幕出来的时候插了一段大盗贼在监狱里自演自唱的“MV”,情节很可爱,不愧是用胡椒手枪的大盗贼!所以还是打4星吧。
对了,没看过童话书的观众可以注意观察一下真人版电影里警长拿出来的通缉令,上面的头像就是童话书里的插图。
附:
中国的动画片,很多人的童年回忆
http://www.douban.com/subject/1899125/
童话书出过好几个版本,直接搜普鲁士勒还有作者的其他作品
http://www.douban.com/book/search/普鲁士勒
结尾的歌
http://www.tudou.com/programs/view/AKSVhTn8v6M/
另:
今天看的是CCTV6的版本,片名翻译为《江洋大盗》