Michael Lewis的《Moneyball》是我最喜欢的书籍之一,也是我开始大张旗鼓读non-fiction读过的几本重要书籍之一,可谓日后取向的前奏。这本书的好处我已经谈了很多遍,甚至成为了我自己写《赢的秘诀》的灵感。
Michael Lewis本人言语一向风趣,抓点也很准,这次也不例外。棒球是一项很多人都熟悉并且热爱的体育,而Lewis居然还是能够找到一个切入点,让我们大开眼界,可以用不同的方式去欣赏和思考棒球。而他做到这一点亦非通过太过严肃或技术的论文,而是通过一个个可读性极高的故事。现在,《Moneyball》不仅是棒球迷必读,也成为了商业读物中的经典,“Moneyball”一词更是和“Google”一样成为了一个独立的名词。然而,正是因为这本书太过成功,我一开始并不认为这部根据此书改编的电影会非常好看。因为我本人也喜欢电影,所以当我知道此书将被改编时,我也开始思考,如果我是编剧的话,应该如何去做。最后我得出的答案是,应该不太好看。书和电影是不同的载体,而Lewis作为一名作家,其作品最为出彩的地方皆是充分的利用了书这一载体的特色。虽然《Moneyball》中有生动的人物(主角Billy Beane首当其冲)和引人入胜的情节(比如电影和书中经典的Jeremy Brown摔倒的段落),但如何将这些亮点串起来,让其能够成为一部引人入胜电影的有机组成部分却看似是不可能的任务。
而这也正是这部电影让人惊喜的部分。Moneyball的电影版故事跌宕起伏,各种戏剧冲突层出不穷,而Brad Pitt饰演的Billy Beane甚至比书中更为生动。除此之外,电影的节奏和台词亦恰到好处,而对Lewis书中精华的使用更是妙到极致。比如上述Brown摔倒的情节除了发挥了书中幽默和总结的作用,亦成为了Beane本人职业生涯的写照。最妙的是,最后电影还虚构了两位主角还直接说:“it’s a metaphor。”“Yeah,I get it。”这样更为幽默、也让人物更为丰满的桥段。
虽然我一般不喜欢作品中的内容被取舍或进行再创作,不过Moneyball的电影却做得恰到好处。由于载体不同,电影会弱化书本身的内容和故事是不可避免的。实际上,这一点也适用于Lewis本人的著作。在《Moneyball》大热之后,很多人都认为Lewis把这个故事过于戏剧化,以至于很多地方和事实不符,比如被Lewis认为太过肥胖的Prince Fielder就在后来成为了当年最为成功的选手。但Lewis本人是畅销书作家而非记者或学者,因此为了故事的可读性而牺牲真实性是可以理解的。同理,电影为了故事能够生动而牺牲书的内容并加以适当的虚构也是可以理解的。
从这个角度来说,本片成功虽然少不了导演对整体的把控以及Pitt等人的精湛演出,但最功不可没的还要数编剧。因此,即使没有Lewis本人的素材,这部电影依然能够成为上等作品。本片可谓达到了好莱坞商业片制作的巅峰,而这种精致从每个细节都体现了出来。好莱坞电影少不了俗套,但正如《故事》告诉我们的一样,俗套也有其功能,即可以言简意赅的让观众在最短的时间内理解支线从而让故事和人物更为丰满,而又不至于耽误故事主线。本片所出现的Beane的家人的段落为书中所无,但却让人倍加感动。
棒球固然是我们所爱,Moneyball这一概念固然引人入胜,但真正感动人的却是父女间真挚的情感。以女儿稚嫩的歌声和感人的歌词为本片的终点正如Moneyball整部电影一样,可谓情理之中、意料之外,妙到极致。
《点球成金》:让人感动和惊叹的改编 作者:庄常飞