“等闲识得春风面,万紫千红总是春。”这是诞生在诗人朱熹笔下的春天。我决定在这个星期六和爸爸妈妈一起,去百花公园找春天。
"Easily in the spring, the spring is a riot of colour." The poet was born in the spring in Zhu Xi. I decided on this Saturday with her mother and father, to find a spring flowers park.
一进门,首先引入眼帘的就是大片大片的白玉兰,它雪白雪白的,但只在花蕊这个地方变换成淡紫或浅粉色。衬托它的,有在微风中摇曳着才展开嫩绿的细叶的柳条,还有烟花一样盛开的那一丛丛迎春花。它们一朵比一朵好看,一丛比一丛茂盛,用“争奇斗艳”这个词来形容是再好不过的了。
A door, first into the eye is the large tracts of white magnolia, it is white, but the purple or pale pink flowers only in the local transformation. It shows that there are swaying in the breeze just launched green leaves willow, and fireworks bloom in the groves of winter jasmine. They are a more than a good-looking, a cluster of than a piece of lush, use the word "beauty" to describe is just the.
正当我在欣赏哪些争奇斗艳的花儿时,一只带着黑色斑纹的小蝴蝶飞来,它看中了一丛漂亮的迎春花,一敛翅膀,便轻轻停在花朵上了。我蹑手蹑脚地走过去,想捉住这只可爱的蝴蝶,可是我还是惊动了它,它展开背上那把五彩斑斓的“伞”,往远处飞走了,原地只留下还在晃动的花藤和目瞪口呆的我。它又飞向一棵“美人梅”,落在花上。我本想再去捉它,但我看见它那么安静的趴在那朵开的正艳的花上,却不忍心打搅它了。
While I admire what beautiful flowers, one with black markings on the small butterflies, it saw a bunch of pretty flowers, a folding wings, she stopped at the flowers. I crept past, want to seize the lovely butterfly, but I still to disturb it, it started on the back of the colorful umbrella, the distance to the fly away, leaving only the place still swinging flower vine and stunned me. It to a "beauty Mei", is on a flower. I wanted to go to catch it, but I saw it lying quietly in the flower is gorgeous flowers, but do not have the heart to disturb it.
走出公园,我还沉侵在姹紫嫣红的花海里,还沉侵在找到了一个崭新的春天的喜悦了。
Out of the park, I was immersed in the colorful flower sea, still immersed in finding a new joy of spring.