In the United States in the early nineteenth century, Dolly Madison, the wife of the fourth American President, organized an egg roll in Washington, D.C. She had been told that Egyptian children used to roll eggs against the pyramids so she invited the children of Washington to roll hard-boiled eggs down the hilly lawn of the new Capitol building! The custom continued, except for the years during the Civil War. In 1880, the First Lady invited children to the White House for the Egg Roll because officials had complained that they were ruining the Capitol lawn. It has been held there ever since then, only canceled during times of war. The event has grown, and today Easter Monday is the only day of the year when tourists are allowed to wander over the White House lawn. The wife of the President sponsors it for the children of the entire country. The egg rolling event is open to children twelve years old and under. Adults are allowed only when accompanied by children!
在美国,在第十九世纪,早期的多莉麦迪逊,第四位美国总统的妻子,组织了一个鸡蛋卷在华盛顿哥伦比亚特区已经告诉她,埃及的孩子们在金字塔前滚鸡蛋,所以她邀请华盛顿的孩子滚鸡蛋煮熟了的新首都大厦的丘陵草坪!持续的习惯,除了年内战期间。1880,第一夫人邀请到白宫儿童鸡蛋卷因为官员抱怨他们毁了国会大厦草坪。一直以来就有过,只是取消了在战争时期。该事件已经发展壮大,今天星期一复活节是一年中唯一的一天允许游客在白宫的草坪上。孩子的整个国家总统夫人的赞助商这。的滚彩蛋活动是开放给十二岁以下儿童。只允许成年人陪同孩子的时候!
Traditionally, many celebrants (司仪神父) bought new clothes for Easter which they wore to church. After church services, everyone went for a walk around the town. This led to the American custom of Easter parades all over the country. Perhaps the most famous is along Fifth Avenue in New York City.
传统上,很多人(司仪神父)买了复活节他们穿着新衣服去教堂。在教会服务,每个人都在镇上到处走走。本LED美国复活节游行全国各地的风俗。也许最有名的是在纽约市第五大道。
Good Friday is a federal holiday in 16 states and many schools and businesses throughout the U.S. are closed on this Friday.
星期五是一个联邦假日在16个州和许多学校和企业在整个美国都在星期五关闭。