一次麻将过后,我和小飞小蛮很严肃的讨论起翻译方面的问题,因为共同爱好日本爱情动作片,我们就其中的一句常用台词,亚麻带,展开了热火朝天的研讨,小飞说,凭他多年的观影经验,应该译成不要停,因为貌似那个时候女主角都想延长快乐的时间,小蛮认为应该译成加油,让快乐进一步升华,我觉得最好译成不要停,以凸显欲女欲迎还拒的骚情。这次伟大的翻译交流会,已是很久以前的事情了,那时我们都是快乐的小青年,没有任何的拖累和负担,可以口无遮拦的海阔天空,可以无视规则。
记忆总是蒙着玫瑰色的烟雾,尤其是那些美得能开花的。
今天要跟同学们讲的单词是圣诞节,yuletide,亚麻带。
同学们都知道,圣诞节是christmas,可很少有人知道,亚麻带也是圣诞节,这之间也真是冥冥之中自有牵连,圣诞节不就是要狂欢吗,狂欢中的狂欢,不应该吼几声,亚麻带,增添节日气氛嘛。老师是一个对节日特别敏感的人,可能老师太热爱生活了吧,但凡一个节日,我都试图把那天过得别具一格,不同平常,如果没有达成,我会特别的丧气,感觉自己特别可怜,老师的观点是,人和动物的一大区别是,人热衷纪念,动物不行,生活因为节日而充满诱惑,令人期待,倘若一年到头,一尘不变的过下去,平淡如水,那老师情愿去死。
家国情仇,历史的艰巨使命,迫使中国有节操的爱国青年,都在等待亚麻带的到来,要是所有中国男人都能听一次原版的亚麻带,那恐怕也堪称民族的骄傲啊。现在没有别的途径,攒钱去日本,应该是个好办法。
我想每个人对待节日的感情都是至深至诚的,想想少数民族,火把节,围着篝火,举着柴火棒,载歌载舞,男人袒胸露乳,女人裙裾飘飘 ,一切原始简单,多美好啊,泼水节,端着各色可以盛水的容器,泼向认识或者不认识的人,欢乐的笑声漫天飘飞,比春天的柳絮还要多,还要妖娆,还要浪,潮湿的头发闪着水珠的晶莹,激凸的身材散发着青春的魔力,一切狂野而迷幻,催人泪下啊。
so much for toyday ,see you.