在威斯敏斯特教堂旁边,矗立着一块墓碑,上面刻着这样一段话:
“When I was young and
free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world.
As i grew older and wiser, I discovered the world would not change,so I
shortened my sights somewhat and decided to change only my country.
But it, too, seemed immovable.
As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I
settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they
would have none of it.
And now as I lie on my deathbed, I
suddenly realize: If I had only changed my self first, then by example I
would have changed my family.
From their inspiration and
encouragement, I would then have been able to better my country and, who
knows, I may have even changed the world.”
翻译:
“当我年轻自由的时候,我的想象力没有限制,我梦想改变世界。当我长大后,我发现这个世界是不可能改变的,于是我缩短了我的目光,决定只改变我的国家。
但是,也不动,好像。
当我长大了我的晚年,最后一次绝望的尝试,我决定只改变我的家庭,离我最近的人,但是,唉,他们也不可能。
现在我躺在我临死的时候,我突然意识到:如果我只改变我自己,接着我就可以改变我的家人。
在他们的激发和鼓励下,我可能就能改善我的国家,谁知道呢,也许我还能改变世界。”