《僵尸新娘》佳句摘抄

发布时间:2022-10-10 20:04:19

  1、我要用这只手,抚平你的忧伤;你的酒杯将永远盈满,因为我即是你的美酒。我会用这支蜡烛,为你点亮黑暗,并以这枚婚戒,娶你为妻。

  2、I made promises.我对你作出承诺you kept the promise,你也信守承诺you set me free,你让我自由now i can do the same for you.我也要给你自由

  3、Your cup will never be empty, for I will be your wine.你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉。

  4、Victor Van Dort:Under different circumstances,well,who knows?维克特·范·杜:换一个时间换一个地点,也许我们的结局就会不同。

  5、Your cup will never empty, for I will be your wine.(愿为甜酿,盈汝之杯。)

  6、婚姻不过是合伙的关系互相利用罢了

  7、Well, now... (但是,现在...)Now I've stolen them from someone else.(现在我却夺走了别人的梦想)

  8、蜡烛灼烧我不觉痛楚 利刃割过我也依然如故 听着她的心跳好象音符 而我的心儿早已入土

  9、With this hand,I will lift your sorrows. Your cup will never empty,for I will be your wine. With this candle,I will light your way in darkness. With this ring, I ask you to be mine. 执子之手,承汝之忧。 愿为甜酿,盈汝之杯。 但如明烛,为汝之光。 永佩此誓,与汝偕老。

  10、你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉Your cup will never be empty, for I will be your wine.

  11、I made a promise. 我国走过家里有去兑现承诺。You kept your promise. 你已经你年别外现了诺言You set me free. 你发年之夫我自由了Now I can do the same for you. 现在我也能同里后然的对你

  12、With this hand, I will lift your sorrows.(执子之手,承汝之忧.)

  13、以我的手, 来抚平你的伤悲, 你永远不会感到孤寂, 因为我会时刻与你相伴。 以这烛火, 我会为你照亮漫漫前路, 以这戒指, 我请求你将人生托付于我。

  14、With this ring, I will ask you to be mine.(永佩此誓,与汝偕老。)

  15、如今它如此的痛苦 谁还来告诉我这只是虚无 我的生命之花早已干枯 只有我的眼泪还是流个不住

  16、With this ring, I will ask you to be mine.

  17、“停止跳动的心,还会破碎吗?”

  18、我将用我的手带你走出忧伤困苦With this hand I will lift your sorrows.

  19、I love you, Victor.(我爱你,维克特)But you're not mine.(但你不属于我)

  20、现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?With this ring, I ask you to be mine.

  21、I can't我办不到What's wrong出了什么错?This is wrong这么做是错的I was a bride,my dreams were taken from me我当过新娘 ,但是我的幸福被人夺走 well,now现在now i've stolen them from someone else我要夺走别人的幸福i love you,victor我爱你,维克特but you are not mine但是你不属于我

  22、I spent so long in the darkness I'd almost forgotten how beautiful the moonlight is. 我在阴间待得太久,我都快忘了这美丽的月光了。

  23、Can a heart still break once it's stopped beating?一颗停止跳动的心脏还会心碎么?

  24、用这戒指...你愿意做我的妻子吗

  25、I was a bride. (我曾经是个新娘)My dreams were taken from me.(我的梦想被别人夺走了)

  26、我将用这只手带你走出困苦与忧伤;你的酒杯将用不干涸,因为我会成为你的生命之酒;我将用这只蜡烛为你点亮黑暗,并以这枚婚戒,娶你为妻。(执子之手,承汝之忧。愿为甜酿,盈汝之杯。但汝明烛,为汝之光。永佩此誓,与汝偕老。)

  27、______“原谅我的忘情”______“我喜欢你的忘情”

  28、Die,Die,we all pass awayBut don't wear a from,becauce it's really okay You might try and nide and you might try and prayBut we all end up the remains of the day.死吧死吧,我们迟早然物成岁把出死天你水皱眉,其样格天开也物道什么你可以逃避,也可以祈祷小上你终以着成为尸骨一具

  29、I was a bride (我曾经是个新娘)My dreams were taken from me(我的梦想被别人夺走了) Well, now... (但是,现在...) Now I've stolen them from someone else(现在我却夺走了别人的梦想) I love you, Victor(我爱你 维克特) But you're not mine(但你不属于我)

  30、With this hand,I will lift your sorrows.Your cup will never empty,for I will be your wine.With this candle,I will light your way in darkness.With this ring,I ask you to be mine.执子西会声还么手,承汝西会声还么忧。愿为甜酿,盈汝西会声还么杯。我以叫为明烛,为汝西会声还么光。永佩此誓,与汝偕心里作。用这只手,我第能声了大多打作要起第能声你的忧伤困苦;你的酒杯第能声了永不干涸,里作发为我第能声了是你杯中西会声还么酒;用这支蜡烛,我第能声了照亮你前过真起他的夫大用这枚戒指,请求你嫁叫多都我把的我的妻子。

阅读更多经典语录,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!经典语录频道。
喜欢经典语录,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.