《本草纲目》刻印的幕后推手

发布时间:2022-09-11 14:03:21

  《本草纲目》刻印的幕后推手

  文/赵元波

  《本草纲目》是明朝大医药学家李时珍花了27写成的一部医药学巨著,现在被翻译成英、法、日、朝、德、俄、拉丁等十余种文字,在全世界范围内广泛传播。可是,谁能料想到当初李时珍在刻印时遇到了种种困难,令人心酸,好在有人在后面做推手,才使得这部医药学巨著得以顺利出版刻印,流传后世。

  1580年秋天,这部耗尽了李时珍心血的巨著已经成书两年了,六十二岁的李时珍正在为这部书的刻印煞费苦心,对于这么一部190多万字的书籍来说,要刻印出来,费时费力,没有一定的财力支持的话,很难完成。

  有人给李时珍出了个主意,去找一个人给《本草纲目》写序,这事或许会有点眉目。于是,李时珍背着重重的一袋书稿,乘船东下,到大文学家王世贞的家,说了写书的经历和成书后难找刻印处的苦衷,肯请王世贞作序。(哲理文章 www.telnote.cn)

  王世贞被李时珍的精神感动,留下了李时珍的手稿,答应为他作序。在阅读这部书的时候,王世贞认为这部书的价值不可估量。

  有了王世贞写的序文带来的名人效应,南京书商胡承答应承印《本草纲目》。在后来的十三年里,年迈的李时珍不知道有多少次往返南京与蕲州之间,其中的艰辛,只有李时珍自己最清楚,可惜的是,直到李时珍去世后的第二年,这部书才得以出版。

  现在,我们翻开《本草纲目》一书,看到王世贞为之写的序文,应该感谢王世贞这个为《本草纲目》的刻印做出贡献的幕后推手。

阅读更多哲理故事,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!故事频道。
喜欢故事,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.