幽默故事往往能将人带入一种欢快的情绪中去。而在这些欢愉中,能够学到知识,是再好不过的事情。
就让我们从这些初中英语幽默故事中,去获得知识的能量吧!相信这样,一定能越学越好!
1、救出哪幅画
A newspaper organized a contest for the best answer to the question: “If a fire broke out in the Louvre, and if you could only save one painting, which one would you carry out?”
The winning reply was: “The one nearest the exit.”
一份报纸组织了一场竞赛,为下面的问题征集最佳答案:“如果卢浮宫起了火,而你只能救出一幅画,你将救出哪一幅?”
获奖的答案是:“最接近门口的那一幅。”
2、他的耳朵在我衣兜里
Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, “What happened?”
“A kid bit me,” replied Ivan.
“Would you recognize him if you saw him again?” asked his mother.
“I‘d know him any where,” said Ivan. “I have his ear in my pocket.”
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
3、我是来装电话的
What a big deal A young businessman had just started his business, and rented a beautiful office. Sitting there, he saw a man come into the outer office. Wishing to appear busy, the businessman picked up the phone and pretended that he had a big deal working. He threw huge figures around and made giant commitments. Finally, he hung up and asked the visitor. “Can I help you?” The man said, “Sure. I‘ve come to install the phone.”
我是来装电话的一个年轻人刚刚开始做生意,就租了一个漂亮的办公室。一天,他坐在办公室里,看到有一个人在外面,于是他就装作生意很忙的样子,拿起电话胡吹乱侃,还不停的甩出几个大数字,好像在谈一笔大买卖。到了最后,他终于挂了电话,问来访的人,“有事儿嘛?”那个人回答,“我是来给你安装电话的。”
4、凯特的礼物
Kate: Mom, do you know what I‘m going to give you for your birthday?
Mom: No, Honey, what?
Kate: A nice teapot.
Mom: But I‘ve got a nice teapot.
Kate: No, you haven‘t. I‘ve just dropped it.
凯特:妈妈,你知道我要给你一件什么生日礼物吗?
妈妈:不知道,宝贝,是什么呀?
凯特:一把漂亮的茶壶。
妈妈:可是我已经有一把漂亮的茶壶了呀。
凯特:不,你没有了。我刚刚把它给摔了。
5、终身保修
After burying his mother nine months earlier, a client of the local mortuary finally had enough money to purchase the expensive coffin he‘d originally wanted. So we exhumed the body and transferred his deceased mother into the new steel casket. “What‘s so special about this coffin?” I asked the funeral director. He replied, “It has a lifetime warranty.”
在将母亲下葬9个月后,当地殡仪馆的一个客户终于攒够了钱去买那副他早就相中的价值不菲的棺材了。他把母亲的棺材挖了出来,将尸体转移到了那副新的钢制棺材中。“这副棺材有什么特别?”我问葬礼的承办人。他回答说,“这种棺材终生保修。”
6、五百遍
In the traffic court of a large mid-western city, a young lady was brought before the judge to answer a ticket given her for driving through a red light. She explained to his honor that she was a school teacher and requested an immediate disposal of her case in order that she might hasten on to her classes. A wild gleam came into the judge‘s eye. “You are a school teacher, eh?” said he. “Madam, I shall realize my lifelong ambition. Sit down at that table and write ‘I went through a red light‘ five hundred times.”
在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。法官眼中闪过一丝狡黠,说道:“你是学校的老师,对吗?女士,我马上要实现我毕生的愿望了。在那张桌子旁坐下,写‘我开车闯了红灯‘500遍。”
7、愚蠢的问题
Dan was the doorman of a club in a big city. Everyday, thousands of people passed his door, and a lot of them stopped and asked him, “What‘s the time, please?”
After a few months, Dan said to himself, “I‘m not going to answer all those stupid people any more. I‘m going to buy a big clock and put it upon the wall here.” Then he did so.
“Now people aren‘t going to stop and ask me the time,” he thought happily.
But after that, a lot of people stopped, looked at the clock and then asked Dan, “Is that clock right?”
丹在一个大城市的某个俱乐部当守门人。每天都有数千人经过他的门口,而且许多人都会停下来问他:“请问现在几点?”
几个月后,丹想:“我不想再回答这些蠢人提出的问题了,我要去买一只大钟,把它挂在这儿的墙上。”于是他买了一只钟,把它挂在了墙上。
“现在人们总不会再停下来问我时间了。”他高兴地想。
可是打那以后,每天仍有许多人停下来,看看钟,然后问丹:“这钟准吗?”
8、马打电话
A guy is reading his paper when his wife walks up behind him and smacks him on the back of the head with a frying pan.
He asks,“What was that for?”
She says,“I found a piece of paper in your pocket with ‘Betty Sue‘ written on it.”
He says,“Jeez, honey, ‘Betty Sue‘ was the name of the horse I bet on.” She shrugs and walks away.
Three days later he‘s reading his paper when she walks up behind him and smacks him on the back of the head again with the frying pan.
He asks, “What was that for?”
She answers, “Your horse called.”
一个家伙正在看报纸,他的妻子走到他身后,用一只煎锅敲他的后脑勺。
他问道:“这是为什么?”
她说:“我在你口袋里发现了一张写有‘Betty Sue’的纸条。”
他说:“哎呀,亲爱的,‘Betty Sue’是我赌的那匹马的名字。”她耸了耸肩,走了。
三天后他正在看报纸,妻子走到他身后,又用一只煎锅敲他的后脑勺。
他问:“这又是为什么?”
她答道:“你的马打电话来了。”
9、可是老师哭了
he six-year-old John was terribly spoiled. His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother‘s loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
Was school all right? she asked, Did you get along all right? did you cry?
Cry? John asked. No, I didn‘t cry, but the teacher did!
六岁的约翰娇生惯养。他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他。这孩子几乎寸步不离他的祖母。他想要什么不是哭,就是闹。他第一天上学才离开祖母的怀抱。
约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?
哭?约翰问,不,我没哭,可老师哭了。
10、好消息&坏消息
An artist asked the gallery owner if there had been any interest in his paintings currently on display. “I‘ve got good news and bad news,” the owner replied. “The good news is that a gentleman inquired about your work and wondered if it would appreciate in value after your death. When I told him it would, he bought all fifteen of your paintings.”
“That‘s wonderful!” the artist exclaimed, “What‘s the bad news?”。 With concern, the gallery owner replied, “The guy was your doctor.”
一名艺术家问画廊老板,最近有没有人对他展出的画感兴趣。“这有好消息和坏消息,”老板回答。“好消息是有一位先生咨询你的作品,他想知道在你死后你的画会不会升值。我告诉他你的画会升值,他就把你的15幅画全都买走了。”
“真是太好了”,艺术家是喜形于色,“那坏消息是什么?”带着关心的口吻,画廊老板回答,“买画的人是你的医生”。